Translate

niedziela, 6 września 2015

co moje to nie rusz!

Nowy wątek zazębia się o inny, jeszcze nie wiem, o co chodzi, cała wkręcam się w świat płynący z monitora, dramatyzm narasta, już nowe zdarzenia, akcja się rozkręca, oczy błyszczą jej światłem odbitym, dopiero się wgryzam a już zachwycona i pytam, co dalej, co dalej?! Przykre momenty owszem pojawiają się, nie lubię, lubię śmiech, są westchnięcia, twarzy nie rozpoznaję, imion nie mogę spamiętać, tak różne od naszych, dobra muzyka, znam ją i nie znam, ślepa fascynacja kolorem i faktury głównie Natury, ale nie tylko, jakby wszystko odmienne, zachęcające do dalszego oglądania i czekam na happy end - musi być! To przecież dramy koreańskie, to narkotyczny ciąg, nieprzespane nocki.
Generalnie nie oglądam przemocy, ale matrikx sfiksował i z fikskusem napłodzili ksiąg wiekuistych, ukradli czas i limit z telefonii, czyli moją kasę, chcą więcej, postanowiłam w ramach zemsty dowalić im i odleciałam, a co mi tam, fajnie było nie stracić na nich energii. 

Bywało ostro:


Obejrzałam kilka seriali i bardzo polecam dramy koreańskie.
Usłyszycie w nich dodatki do imion, nazwisk, albo jakieś dziwne zwroty;
Omma (엄마) – mama
Omonim (어머니) – też matka, ale czyjaś
Abeoji (아버지) [czyt. abudzi] – tata
Abeonim (아버님) [czyt. abunim] – czyjś ojciec
Halmeoni (할머니) – babcia
Halmeonim (할머님) – czyjaś babcia
Harabudzi (할아버지) – dziadek
Adeul (아들) [czyt. adyl, gdzie „y” jest bardzo krótkie, ledwo słyszalne] – syn
Adeunim (아드님) [czyt. adnim] – czyjś syn
Ddal () – córka
Ddanim (따님) – czyjaś córka
Hyeong () [czyt. hjong] – starszy brat (używane tylko przez chłopaka)
Noona (누나) [czyt. nuna] – starsza siostra (używane tylko przez chłopaka)
Oppa (오빠) – starszy brat (używane tylko przez dziewczynę)
Eonni (언니) [czyt. onni] – starsza siostra (używane tylko przez dziewczynę)

To i wiele innych pomogą wyjaśnić  „skośne oczy”  świetna strona.  

1 komentarz:

  1. Zakładam, że masz na myśli Koreę Południową, prawda? :)))
    Nie znam, więc się nie mądrzę. Ale ludzie podejrzanie ładni:)). To ci co już zaliczyli przebudowę dolnej żuchwy, żeby wyglądała jak migdał.
    Bo z urodzenia w masie to Koreańczycy są niestety brzydcy, co nie przeszkadza, żeby filmy były dobre. Ja nadal tkwię w uwielbieniu dla kina bałkańskiego.
    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń